?

Log in

No account? Create an account
герань на окне

anna_bpguide


По Будапешту маленькой компанией


[sticky post]Анна Чайковская, гид по Будапешту
герань на окне
anna_bpguide


Добрый день!
Меня зовут Анна Чайковская. Я живу в Будапеште, очень люблю этот город и вожу по нему экскурсии.



0_10c9fe_f1583877_XL

Мой сайт с информацией о Будапеште и экскурсиях


Read more...Collapse )


Не дом, не двор, не город
герань на окне
anna_bpguide
z_20180517_162035

Все, наверное, уже привыкли к тому, что будапештский дворик – это такое элегантно-уютное, буржуазно-приличное, с кружевными перилами и ото всех спрятанное. Я, во всяком случае, привыкла. И тут – ба-бах!


z_20180517_162134

Начать с того, что это несколько не центр. За Большим бульваром, на восток. Из достопримечательностей в ближайших окрестностях – крупнейшее кладбище, вокзал, Погребальный музей, музей Полиции. Ипподром рядом был, теперь на его месте громадный торговый центр. Дорога. Рельсы. Поезда.
Read more...Collapse )

Lotz Terem
герань на окне
anna_bpguide


Lotz Terem снова доступен для обозрения. Как кафе еще не функционирует. Но двери открыты.




Кофе пока не наливают, но посмотреть – отчего же не посмотреть?
Пожалуйста! Фотографии: https://deskgram.net

Невидимый фасад и спрятанный двор
герань на окне
anna_bpguide
z_20180910_134630_vHDR_On

Фасад этого дома и местные-то жители толком не видели. Весь нижний этаж занят ресторанами с уличными террасами. Поднимешь голову – а там тент, выше – ветки платанов. И снова носом в тарелку. Фасад? Что-то светлое там такое, желтое, кажется.

Read more...Collapse )

Пыль столбом и дым коромыслом: как прошел фестиваль Sziget
герань на окне
anna_bpguide


«В столице Венгрии завершился фестиваль Sziget», – пишет в среду gazeta.ru. Завершился-то он месяц назад, и остров называется на Обуда, а Obudai, обудайский (по-честному-то Hajógyári Sziget, Кораблестроительный, Корабле-заводской), но статья освобождает меня от задачи писать отчет о его музыкальной составляющей. Я бы, конечно, с большим удовольствием прочла анализ Михаила Козырева… Но привозить-то он сюда группы привозит (а я им Будапешт по утрам показываю), и всё про всех исполнителей знает, но итоговых текстов, кажется, не пишет, увы.




…А так, Сигет – это, скажу я вам, здорово!
Читайте.

Сентендре. Надписи и предметы
герань на окне
anna_bpguide


«В этом доме жил Dumtsa Jenő, первый полгармештер (мэр) Сентендре и сербов Венгрии выдающийся представитель…»
В углу дописано «и греческий».

Евгеније Думча (так пишут сербы) человеком был, похоже, в самом деле выдающимся. Под его руководством город приобрел окружающие леса, осушил болота, в 1888 году инициировал строительство железной дороги до Будапешта. А происхождения он был действительно греческого, точнее – греческо-арамунского. Буду знать.





Цитата номер 13 на стене, окружающей католическую церковь Иоанна Крестителя, что на холме:

Szeretet
«Csak azért az egyetlen napért érdemes volt megszületnem, amikor szeretni tudtam és szeretnek-e, nem kérdeztem».
Weöres Sándor

Любовь
«Только ради единственного дня стоило родиться, когда я мог любить и любят ли, не спрашивал».
Шандор Вёрёш

Read more...Collapse )

El a kezekkel Koreától
герань на окне
anna_bpguide
41695144_2165984767022283_6685211506411307008_n

Не могла пройти мимо этого снимка. Тоже будапештский дворик.
1950-е годы. Под портретом Сталина лозунг: "Руки прочь от Кореи!". Правее портрет Матьяша Ракоши.
В комментариях на фейсбуке народ обсуждает, мол, политическое собрание или, может, о правилах жизни в доме речь идет. Можно ли ковры сушить на перилах. Вспоминают, как в те же годы устраивали своими силами киносеанс во дворе.
Или это всё-таки не жилой дом?

Эстерхази
герань на окне
anna_bpguide
z_20180812_164943
…мать моя не понимала юного графа, не понимала его беззаботной веселости, не понимала странного кружения вокруг слов. У них говорить о словах было не принято, словами пользовались, использовали их по прямому назначению — в речи, сам же по себе язык для них никогда не являлся предметом речи (благодаря чему и миновали их многие неприятности). Они пользовались словами, как пользуется своим инструментом мастеровой, относились к ним уважительно, как каменщик — к мастерку, как маляр — к своей кисти, лелеяли их, содержали в порядке, трепетно (или, как говаривали когда-то, с чувством) перебирали их, случалось, с брезгливостью или гневом, с трезвой практичностью или же, наоборот, страстно, с любовью, с нежностью; они чувствовали ответственность за слова, так как им было что терять, а при пользовании словами всегда что-то стоит на кону.

В семье отца, а точнее сказать, в семье деда, напротив, никогда не было ощущения, что им есть что терять, ибо было у них — повторюсь — всего столько, что они справедливо чувствовали: потерять это невозможно, ведь нельзя же, в конце концов, потерять все, потерять можно много, но ежели от всего отнять много, опять же останется все, а значит, останется то, что и было, короче, при таких обстоятельствах вдаваться в этот вопрос не было никакого смысла. Когда же они удостоились исторического счастья потерять все, что было, мысль эта получила логическое завершение: если у человека нет ничего, то, сколько бы он ни терял, у него останется ровно столько же и положение его не изменится, и на самой вершине великого «ничего», куда моим предкам пришлось приземлиться, им оставалось лишь констатировать, что горевать о своем положении, опять же, нет никакого смысла, и они либо отправлялись на арендуемый исполу участок окучивать картошку, либо усаживались под навесом поразмышлять о превратном ходе истории.

К словам они тоже относились иначе. Если слова, сообразно сказанному, — это инструменты, то такими же инструментами они считали и самих себя: мастерком или кистью. И наоборот, если себя они почитали за мастеровых, ремесленников, то точно так же, как к равноправным, подходили они и к словам, во всяком случае в том смысле, что они (мастеровые и инструменты) друг от друга неотделимы. Поэтому ни рука, возводящая стену, ни рука маляра, эту стену красящая, для них были не видны, как не видна была, разумеется, и божественная рука, творящая этот мир. Мир строился, красился сам собой; словами они не пользовались, а сражались, боролись с ними (кто кого?), короче, не было для них ни лесов, на которых они, как мастеровые, стояли бы, ни стремянки, на которую, как маляры, они бы взбирались, и не было у них тех метафизических очков (то есть они все же обладали не всем?), через которые можно обозревать яркий и полный звезд небосвод (моя бабушка здесь — исключение), словом, между ними и миром не существовало дистанции, они постоянно вмешивались в этот мир, неотъемлемой частью которого являются и описывающие мир слова, и даже паузы между словами.

Петер Эстерхази. Harmonia cælestis
Пер. Вячеслав Середа

Петер Эстерхази. Harmonia cælestis
http://anna-bpguide.livejournal.com/337845.html
http://anna-bpguide.livejournal.com/450706.html
http://anna-bpguide.livejournal.com/347806.html

Почта
герань на окне
anna_bpguide
z_20180829_100612_vHDR_On

Не очень-то я люблю классицизм. Точнее, эту классицистическую идею абсолютного порядка, всеобщей одинаковости и обязательного к исполнению идеала.
Но когда стены действительно идеально белые, а ряды окон безукоризненно ровные, и летнее солнце…


z_20180829_100432_vHDR_On

Это здание – из тех, что все видят, потому что проходят мимо, от проспекта Андраши к базилике святого Иштвана, и не видит никто, потому что смотрят мимо – на дома проспекта Андраши, на купол базилики святого Иштвана. В нем почта. Видимо, давно. Построено архитектором по имени Kasselik Ferenc в 1852 году, то есть во времена империи не Австро-венгерской еще, а Австрийской.Read more...Collapse )

Прекрасная история о венгерских длиннорогих быках, советской власти и упрямых венграх
герань на окне
anna_bpguide


Рассказывает коллега, израильский год Зоя Брук:

Какие ассоциации возникают у вас, когда вы читаете или слышите слово "шедевр"?

Великое музыкальное произведение?
Художественное полотно, рисунок, гравюра, скульптура?
Совершенное творение мастера слова?
Вдохновенная работа архитектора?
Актёрская работа?
Фильм?
Спектакль?

А словосочетание "спасённый шедевр"?



В немецком городе Нюрнберге в конце шестнадцатого века через реку Пегниц был построен мост со странным названием - Fleischbrücke ("мясной мост"). А на мосту водружена скульптура быка с чрезвычайно длинными рогами.

Read more...Collapse )