Тетраграмматон

Синагога для меня всё же экзотика, что понятно. Но, похоже, Большая синагога Пешта была такой же экзотикой для её архитектора, романтика Фридьеша Фесла. И сейчас – для израильтян. Во всяком случае на днях израильская коллега обратила моё внимание ещё на одну странность среди множества странностей её интерьера – на имя бога (тогда уж имя Б-га), непроизносимое четырёхбуквие, тетраграмматон יהוה, присутствующее на купольной конструкции, выполняющей здесь функции «ковчега Святыни», арон ха-кодеш (кто сказал «алтарь»?)
Мало того, что имя это и писать в синагогах, кажется, не очень-то принято. Хотя в Венгрии найдутся аналоги, например, в Дьёре.

Но в данном случае имя это в окружении сияющих лучей – прямая цитата из эмблемы Ордена иезуитов, где, однако, пишется IHS^
Аббревиатура происходит от первых трёх букв греческой записи имени Спасителя и одновременно является сокращением латинизированно-греческой формы имени Иисус — IHSOVS.
Нельзя не вспомнить и другую четырёхбуквенную надпись – І.Н.Ц.І. в православии или INRI в католицизме.

Добавим и масонов сюда, с их «сияющей дельтой»:

Как бы свести все эти примеры в логическую систему: что откуда взялось, как соотносится с традицией, что значит в каждом случае? Хорошая тема для диссертации, да.
Можно было бы заняться. Но у нас уже есть свой тетраграмматон – литерный, венгерский, цыганский: http://thebookofletters.ru/32_gipsytetra/
Фото из сети.
Пост отредактирован; в первом варианте невнятно получилось.