July 7th, 2018

герань на окне

Попытки перевода

Сегодня в Сочи футбол, в Будапеште гей-парад, а я пытаюсь переводить короткие кусочки из Петера Эстерхази.

zG_20180704_174303

Mi a baj?
Nehéz természetű, csavaros észjárású ember volt F. Attila eivtárs. A tagosítás alkalmával emiatt a parasztok sehogy sem akartak vele megegyezni. Valósággal féltek az eszétől. Ezt az állapotot utoljára maga az öreg ávós is restellette, s egy alkalommal kérő hangon fordult a parasztsághoz: Édes fiaim! Mért nem akartok megegyezni velem? Hiszen én mindig a ti javatokat akartam!
Megszólal erre egy öreg magyar, az a baj, draga Attila, kedves elvtárs...

Что за беда?
Тяжелого сложения, заковыристого склада ума человек был товарищ Аттила Ф. Во время коллективизации крестьяне никак не хотели с ним соглашаться. Ума его в самом деле опасались. Этого положения в конце концов и сам старый чекист устыдился, и однажды просительно обратился к крестьянству: Дети мои дорогие! Почему не хотите согласиться со мной? Ведь я всегда вашего добра желаю!
Сказал на это один старый венгр, это и беда, уважаемый Аттила, дорогой товарищ…

Collapse )