August 6th, 2019

герань на окне

«Есть слово, есть звук, я не слышал ещё…»


«Есть слово, есть звук, я не слышал ещё…/ Van egy szó, van egy hang, nem hallom rég»

Не помню, слышала ли Омегу в детстве? Да и помнила бы, если б слышала? Или просто похоже на всё то, что слышала?
Переводить надо бы стихами – вполне поэтическое произведение, и речь идёт о том, как найти то самое слово, тот звук – среди миллионов прочих. Понятные литературные заботы.


66228954_1268609689963913_8372936987186823168_n

Van egy szó, van egy hang, nem hallom rég.
Akárhogy keresem, megfakult kép.
Csak egy perc, csak egy szín, fáradt álom,
Van egy szó, van egy hang, nem találom.


Hallgattam millió ember szavát
Vallattam esténként a város zaját
Faggattam szuk utcák kopott kövét
Nem felelt, sem a nap, sem a sötét.


Van egy szó, van egy hang, nem hallom rég.
Akárhogy keresem, már csak egy kép.
Van egy szó, van egy hang, nem hallom már.
Van egy szó, amit még, elmondhatnál.


https://www.youtube.com/watch?v=x4T76_eSPm0