March 4th, 2021

герань на окне

Неделя Эстерхази. 6. Не город

6 2

Беда это моя или радость, но в текстах Эстерхази нет Будапешта.
Его вовсе нет в «Небесной гармонии», нет в том переведённом, что удалось найти. В тез абзацах, что рискнула перевести сама, город – даже не фон, не место действия, а призрак:


6

«Вижу сон: Л. и Пал Кирайхедьи прогуливаются, взявшись за руки по площади Вёрёшмарти, и посмеиваются над Сталиным. Со стороны улицы Ваци выезжают танки (модель S). Танкси – голосует Пал, и они озорвесело смыдаваются…»

Да он и сам об этом писал:
«Мои любимые места в Будапеште? Если карту нарисовать – странный получится узор. Меня часто спрашивают про любимые места, но так сложилось, что я живу на
краю города. Нет у меня серьёзной внутренней связи с городом».
Дальше он, правда, упоминает, перед ресторанами и футбольными полями, «Лавку писателей» на проспекте Андраши, что даёт мне бесконечный повод не-веря-радоваться тому, что в ней как раз и продаётся наш «Сладкий Будапешт».

Но как же жаль, как жаль, что писатель, сказавший о Венгрии самое главное (...как сейчас обстоят дела в венгерской литературе в целом? — Прямо вот сейчас? Плохо. Потому что умер Эстерхази. ) не написал практически ни слова о том, как эта Венгрия создала Будапешт, как выразила себя в нём, как с ним соотносится. И жаль, что вовсе не им и не по поводу Будапешта сказано, что «ходьба относится к городу так же, как речевой акт – к языку».
Это Мишель де Серто.
А звучит – как из «Небесной гармонии».


6 1


Экскурсии
6 марта: https://moskva.kotoroy.net/walks/lecture/esterkhazi_tort_semya_nebesnaya_garmoniya_vengerskaya_istoriya/4575/
Технические вопросы: https://www.facebook.com/y.mezenceva/