
Может, это подходящее время для таких картинок: каникулы, как-никак. А по мне, венгерский язык – был, и есть, и долго еще будет – ребус. Разгадываю.
18 éven aluliaknak szeszesitalt fogyasztani TILOS! – Употреблять спиртные напитки до 18-летнего возраста запрещается!
Hurrá! Felnőttek lettünk! – Ура! Мы стали взрослыми!
*
Akinek ez a szíve választottja! – Кого сердце выберет!

Akkor legyen ilyen erős, amikor az italnak kell ellenállni! – Если так силен, питию должен сопротивляться!
*
Ma éjjel mi már egyszer találkoztunk egy italboltban... – Мы сегодня вечером уже встречались в винном магазине...

Az alkoholizmus betegség! Részegés Алкоголизм является заболеванием! «Алкаш» –
Megbélyegzés helyett segítsük a gyógyulás útjára az alkoholistát.
Вместо ярлыка поможем поставить алкоголика на путь выздоровления.
*
Elvonókúra – Детоксикация
Még ilyenkor is van segítség. – Даже в этом случае возможна помощь.

Egész héten bent az ember a füstüs műhelyben, vasárnap kell egy kis kikapcsolódás... –
В дымном помещении всю неделю, в воскресенье требуется немного отдыха...
*
Záróra – Время закрытия
Uraságodnak volt: egy egészséges szíve, egy ép mája, egy jó veséje, kitűnő idegei, mindezt el tetszett inni... –
Заказано было (?): здоровое сердце, крепкая печень, хорошие почки, крепкие нервы, и все выпито…

Pálinkás jó reggelt! – Доброе утро, пьяница!
Teljesítmény – Выработка
Selejt – Отходы
*
Másnap – Похмелье (Дословно: На следующий день)

Gyermeknek egy korty is méreg! – Детям и один глоток – яд!
Egészségére! – На здоровье!
Az egészséges. Üdítő gyümölcslevet – Здоровье. Свежий фруктовый сок
Válóban egészségére ihatja az egész család. – На самом деле для здоровья все семье.
Hírös uditő ital. – Известный безалкогольный напиток.
Совершенно не уверена, что это наилучшие варианты перевода. То есть смысл-то в общем и целом, кёрюлбэлюл, понятен, но нюансы…