Top.Mail.Ru
? ?
герань на окне

anna_bpguide


По Будапешту маленькой компанией


Previous Entry Share Flag Next Entry
Окножираф и два плаката
герань на окне
anna_bpguide


Попался мне перевод венгерской книги под названием «Последний окножираф».

Ablak-Zsiráf, Окно-Жираф, это нечто вроде «Аист-Ящерица», своего рода детская энциклопедия в картинках, где слова расположены по алфавиту, от А до Zs.

Автор вспоминает свое детство, пришедшееся на финал советской эпохи («Мое первое сексуальное впечатление совпало с кончиной Мао: в детском садике меня укусила девчонка по имени Диана. Когда умер Тито, у меня стал ломаться голос, а смерть Брежнева вызвала первое семяизвержение»).

Описывает он и встречу с советским солдатом, перед отбытием из Венгрии продающим пацанам в Будапеште парашют. Это 1989, или 1990, или 1991 год.

«"Parashut yes?", – спросил я, желая узнать, есть ли у них парашюты, но тут же расхохотался, сообразив, что проглотил одну букву, бог ты мой, оказывается русское “быть” и английское “yes” почти одно и то же, нет, не зря я учился. “Yankee go home!" и "Russkie domoj!” – по сути одно и то же, и оккупация – это всего лишь черта на карте, акцент, грамматическая конструкция.



А не танки, не восемь классов, не медвежонок Миша. Это запись в моем ученическом дневнике. “Две водки”, – ответил сержант по-венгерски и показал два пальца, давая понять, что их двое. После чего поинтересовался, как идут дела в школе. Обидевшись на чрезмерную фамильярность, я буркнул угрюмо: “Nu-nu!”, как некто в кино “Тихий Дон”. Тот поведал, что у него есть сын, Сергей, и он знает, что нам тоже нелегко, может, нужен Калашников? Или вот пистолет имеется. Вообще-то я не сластена, но почувствовал себя, как обжора в кондитерской лавке. Магазин он отдаст в придачу, как сувенир, так что выпьем за старые добрые времена. Пить с противником, говорящим с тобой на родном языке, за старые добрые времена, когда тебя еще не было и ваши отцы с наслаждением истребляли друг друга? “Ege segedre! ”, “в задницу!”, – говорит нам прапор, желая сказать “на здоровье”*. Сергея тоже зовут Сергеем, как и его сынишку, но для нас он – Серега, говорит он, протягивая мне бутылку и довольно сносно цитируя Петефи. “Венгрия – это поэзия”, – добавляет Серега». 

Понадобилась иллюстрация.



Нашлась фотография. Солдаты уезжают на поезде из Венгрии. Возле вагонного окна – плакат.




И еще одна фотография: с тем же плакатом.

И стало ясно, что плакат этот – четко прочитывающийся ответ на известный плакат «Товарищи, конец!» – из тех же времен, из той же истории.


          

Более того: похоже, он так, в качестве ответа, как вторая половина диалога, и задуман!
Композиционная схема обоих плакатов намеренно та же: главное сообщение – наверху, прописными буквами плюс еще слово на желтой наклонной плашке. Одинаково расположена нижняя, и тоже желтая плашка с «подписями»: Magyar Demokrata Fórum Венгерский Демократический Форум; Szovjet hadseregСоветская армия.

Даже незамкнутая черная рамка повторена один в один.

Но там, где в исходном плакате было «Товарищи, конец!», в новом – «Isten veletek, magyarok!», то есть  «До свидания / прощайте / Бог с вами (если дословно), венгры
И где в первом плакате – затылок, по которому вполне угадывается физиономия, и физиономия эта симпатии не вызывает, то во втором – лицо. Лицо вполне симпатичного солдата, да просто парня, мальчишки в военной форме, наверняка никого в своей жизни не убившего.

Автор первого – известный график Иштван Орос (венг. Orosz István; род. 1951). Про автора второго не знаю ничего.

Художественно он куда проще, примитивнее работы Ороса (кстати, Orosz по-венгерски – русский, вот так).
Но тут, кажется дело не в художестве.
Дело в сути.
Это диалог.
Реплика – и ответная реплика. Причем ответ четко, сознательно, недвусмысленно переводит послание в другую плоскость, меняет тон, меняет дискурс.

И если смысл первой реплики можно передать разными словами (Товарищи. Конец! – как раз не самое точное выражение соответствующего месседжа), от «Кончилось ваше время!» до памятного по 1956-му «Oroszok haza!»**, то со второй репликой не так-то просто…

Я, честно говоря, в затруднении.

Итак, венгры говорят:
– Скатертью дорога!
И говорят – «врагу». А «враг» отвечает…
Что отвечает? Как выразить словами смысл плаката-ответа? Как сформулировать этот от диалога между «врагами» до разговора между…
Между кем и кем?


 


*Имеется в виду: Egészségedre! Ваше здоровье!
** Oroszok haza! Русские, домой!




  • 1
Вот некоторое разъяснение про плакат "Прощайте, венгры!"
http://www.ugv.su/istorija/ist_razdel/plakat.php

а мадьярская байка про торговлю оружием при выводе войск ЮГВ -- устал развинчивать -- я даже молчу про тотальный контроль при учёте оружия и боеприпасов, но просто тот факт, что в Венгрии стволов стало много только после войны в Югославии, уже говорит о том, что миф остаётся мифом

Edited at 2016-01-27 07:28 am (UTC)

так он и будет мифом, пока ты не напишешь четко и внятно

я – не напишу: не моя тема, не мне соваться

Напиши четко, ясно, со ссылками и документами – тогда тебя услышат.

А ссылку посмотрю, спасибо.

всё оружие и боеприпасы к нему пронумерованы
в части есть журнал, в который указывается, кому, когда, какое, с какой целью оружие выдано
туда же заносится информация о том, какие выданы боеприпасы /номера указываются/
тот, кто выдал оружие + боеприпасы и тот кто получил ставят свои подписи

после всё это сдаётся
тоже ставятся подписи

в случае расхода боеприпасов составляются акты

потеря 1 /одного/ патрона уже было ЧП

представь, что было бы, если бы "потерялись" несколько автоматов, пистолетов и т.д.
не смотря на развал Союза, такого бардака, как в начале 90-ых в РФ не было, и оружие учитывалось

ГСМ, топливом, формой и прочими "ништяками" торговали, это факт, его не отрицают
/тот же Вандор Карой в книге "Авивация ЮГВ в Венгрии и Австрии рассказывал и описывал, как он доставал форму и снаряжение лётчиков/

при общении с венграми, которые жили рядом с нашими большими базами /Хаймашкер, Дебрецен, Секешфехервар, Веспрем, Гёдёллё, т.д./ байка про торговлю "стволами" слышал неоднократно
НО!
никто не смог предъвить ствол или детали

форму -- пожалуйста, снаряжение -- ремни, ботинки, кирзачи, погоны, эмблемы, нашивки, одеяла, кружки, ложки, вилки, инструменты, шанцевые инструменты, велосипеды, троссы и т.д. и т.п. видел неоднократно
но никто не смог показать ствол

это при том, что -- повторюсь -- после войны в Югославии у венгров на руках было много именно "югославских" стволов

знаменитая стрельба по главному управлению полиции у моста Арпад в 2006 году совершили именно из "югославского" ствола

бандитские разборки в начале 90-ых тоже проходили с применением орижея, пришедшего из Югославии

на форуме ЮГВ про это больше расскажут

Мне кажется, что подтекст ответа: "Не держите зла".

Да. А венгерская афиша выражала чувства только тех венгров, для которых 1945 являлся не освобождением, а окупацием.

А для кого это было освобождение, для кого оккупация? Как вам виделось?

Освобождение было во-первых конечно для тех, у которых именно длился уничтожение: евреям, циганам. Для тех, кто хотели настоящую, многопартийную домократую (сначало этого и было), и для бедных, детей которым открылась возможность учиться в средних и высших заведениях.

Вы ...

(Anonymous)
... про сволоту из "Скрещенных стрел" и иже с ними?

Re: Вам ... (Anonymous) Expand
да, я согласна

Но это не так просто произнести, видимо. Вот и плакат этот (второй) я никогда не видела, и не слышала о нем.
А мне кажется, это очень важная, показательная ситуация. То есть в 1989 году такой подтекст (да, что там, текст, только графический) был возможен. А потом его как-бы устыдились ("как же, мы сильные-великие, нам ли извиняться"), и постарались забыть.
На мой взгляд, зря.
Это как раз перевод с государственно-политического на человеческий уровень. На гуманный уровень - на уровень "как по-человечески полагается".

Я оцениваю ситуацию примерно так же и примерно такими же словами. Может быть, поэтому постоянно возникает чувство стыда при общении с венграми. Хотя, первые же мои венгерские приятели на подобные слова дружно рассмеялись, хлопая меня по плечу: "Не парься! Это было так давно. Твоей вины в этом уж точно нет никакой". И от этого еще стыднее, что ли (особенно, глядя на некоторых наших великоросских патриотов).

Так ... (Anonymous) Expand
А что, ... (Anonymous) Expand
Это ... (Anonymous) Expand
(no subject) (Anonymous) Expand
Одну... (Anonymous) Expand
Re: Мечтайте ... (Anonymous) Expand

История ЮГВ. Раздел ведет Владимир Лаврентьевич Пыдюр

Советский солдат, изображенный на плакате "ВСЕГО ХОРОШЕГО МАДЬЯРЫ!", символизирующий воина покидающего Венгрию, - НИКОЛАЙ АНТИПОВ, проходивший срочную службу в РПК (Рота почетного караула) в/ч 11631 с 1989 по 1990 год.

О том, как он стал символом, говорит так: "Представители из политотдела штаба ЮГВ приехали к нам в караульное помещение по охране штаба и предложили сфотографироваться для плаката. Я не знаю, почему остановились на моей кандидатуре, чисто случайно, или как на военнослужащем, подходящим для сюжета плаката. Сам плакат сделали как ответ на венгерский плакат с надписью "ТОВАРИЩИ - конец!".
После публикации плаката и его обнародования, я начал приобретать известность как его главный персонаж и символ советского воина покидающего Венгрию.
Были интервью и съемки на телевидении. Кроме плаката были выпущены тиражом и нагрудные значки с моим изображением, но это уже было после моей демобилизации. После возвращения домой значки мне присылали почтой. Вот так, проходя службу в маленькой войсковой части, я не предполагая этого, стал советским воином - символом ЮГВ покидающего Венгерскую землю".

С того момента прошло чуть больше 20 лет. Бывший солдат РПК ЮГВ Николай Антипов, шагая по дорогам гражданской жизни, возмужал, чуть постарел, но жизнерадостная улыбка на его лице осталась та же...

http://www.ugv.su/istorija/ist_razdel/plakat.php

и продолжение

18033377_10155261905508293_2309988135130938213_n.jpg
http://anna-bpguide.livejournal.com/599672.html

Скажем, так: в венгерском обществе есть ощущение, что нынешняя политика правительства начинает то ли копировать российскую, то ли исполнять ее распоряжения. Есть по этому поводу беспокойство, отсюда и воспоминания.

Edited at 2017-05-07 05:05 pm (UTC)

Мадярський дуплет (чи навіть триплет)

Пользователь pan_baklazhan сослался на вашу запись в своей записи «Мадярський дуплет (чи навіть триплет)» в контексте: [...] м. Подробиці "битви плакатів" - тут: https://anna-bpguide.livejournal.com/442110.html [...]

Re: Мадярський дуплет (чи навіть триплет)



вот оно что...

  • 1