anna_bpguide (anna_bpguide) wrote,
anna_bpguide
anna_bpguide

Categories:

Ренессансные шуточки



Еще одну статью для журнала «Знание-сила» я написала под впечатлением от книги Ирины Даниловой «Искусство Средних веков и Возрождения». Есть там рассказ о розыгрыше, учиненном Брунеллески. Рассказ, в свою очень, основан на итальянской новелле XV века; ее можно считать первоисточником.

Долго пыталась его пересказывать, устно и письменно, чтобы было понятно, почему действующие лица именно так действовали, и что я, собственно, в этой истории хочу увидеть. На семинарах со студентами обсуждала, схемы действия рисовала. Очень не сразу, но в конце концов история, кажется, рассказалась. Вот она.



Ренессансные шуточки


Однажды весенним вечером в доме одного уважаемого флорентинца собралась компания: городские служащие, ремесленники, художники. Кто-то заметил, что среди них нет обычного завсегдатая таких встреч — резчика по дереву Манетто Амманнатини, прозванного Грассо, то есть «Толстяк».
За давностью лет трудно сказать, кому пришла в голову мысль повеселиться, разыграв его. Но в том, что сюжет розыгрыша, сценарий и
воплощение принадлежали Филиппо Брунеллески, нет никаких сомнений.

На закате следующего дня, вечером, в тот час, когда сумерки вынуждают ремесленников покидать лавки, Брунеллески приступает к делу.



Напустив на себя беззаботный вид, он как бы невзначай заглядывает в лавку к Грассо, потолковать по-дружески о том о сем. Вскоре прибегает мальчик и сообщает, что мессера Филиппо срочно зовут домой.

Брунеллески уходит,
попросив Грассо не отлучаться покуда из лавки, на случай, если понадобится его помощь. Сам же отправляется прямиком в дом Грассо, при помощи ножа отпирает дверь («а он знал, как это делается») и закрывается там. Грассо, добросовестно прождав до темноты, идет домой. Мастерская его находится на площади Сан Джованни, у Баптистерия, живет же резчик возле собора Санта Мария дель Фьоре, с прошлого века стоящего незавершенным;
все неподалеку. Но попасть домой Грассо не может: дверь
закрыта изнутри.

Несколько обескураженный, Грассо принимается
стучать, а в ответ слышит голос, от имени самого же Грассо предлагающий ему не беспокоить хозяина и ступать своей дорогой. При этом тот, кто в доме, называет резчика именем другого горожанина, Маттео, а его интонации и характерные словечки точно
соответствуют манере Грассо. Тот не знает, что и подумать.

Меж тем возле дома Грассо обнаруживается новый персонаж, Донателло. Заметим, что среди действующих лиц этой истории по крайней мере двое — звезды первой величины, люди «из энциклопедии», оставившие заметный след в культуре.

Филиппо Брунеллески, забравшийся в дом
Грассо и, как проказливый школяр, подражающий его голосу, — не кто иной, как великий зодчий, родоначальник ренессансного этапа европейской архитектуры, создатель купола главного флорентийского собора, первого в Европе со времен константинопольской Святой Софии. Таков один из героев.

Второй, Донателло, в той же мере считается основателем
искусства Возрождения в скульптуре, как его сотоварищ Брунеллески в архитектуре.

Первому в момент этих событий 32 года, второму — 22. И
великий купол Брунеллески, что «осеняет собой все тосканские народы», и статуя кондотьера Гаттамелаты Донателло, и славословия Вазари, и страницы энциклопедий — все еще впереди.

Как и было задумано, Донателло, завидев Грассо, в недоумении топчущегося на крыльце, приветствует его, называя именем Маттео, и невозмутимо проходит мимо. Грассо, все менее понимающий происходящее, возвращается на площадь в надежде встретить знакомых и восстановить самоидентификацию. Знакомые незамедлительно появляются.

Флоренция — город маленький, большинство
знают друг друга, многие связаны родством, соседством, профессией… Но все встреченные им люди решительно отказываются видеть в нашем несчастном герое Грассо и обращаются к нему как к Маттео!


PINTORICCHIO

Более того, в согласии с замыслом Брунеллески на сцене появляются шесть стражников флорентийской долговой тюрьмы под предводительством судебного пристава. Назвав Грассо именем Маттео, они объявляют, что он, Маттео, арестован как несостоятельный должник и должен быть препровожден в темницу.

Грассо, чей страх и недоумение, будучи представленными в архитектурном обличье, показались бы выше и новых городских стен, и старых каменных башен, и недавно облицованного мрамором Баптистерия, а здравый смысл умалился до самой низкой из ступеней собора Санта Мария дель Фьоре,
покорно со всем соглашается.

Должностные лица тюрьмы также не выказывают никакого удивления при виде Грассо и, зарегистрировав его в документах как Маттео, отправляют за решетку. Но отнюдь не в одиночную камеру, нет: уж играть, так играть! Грассо попадает в помещение с несколькими заключенными, причем все они опять же именуют его Маттео.

Продолжение следует

http://anna-bpguide.livejournal.com/53240.html

Tags: Публикации
Subscribe

  • 270. Стимпанк будапештский

    В книге, которая уже вот-вот почти, этому дому посвящён отдельный раздел. Но – его внешнему виду, красноречивому, как Кассандра. Внутри он…

  • 269. Неловкий двор

    Да и дом странный. С налётом готики – ну, Хенрик Шмал, а это, кажется, его работа, успел приучить Будапешт к этакой сказочной, немецкой,…

  • 268. Полюбоваться

    В доме на соседней улице сделали ремонт. Фасадом дом выходит на шумный перекрёсток с троллейбусами, двор пока стоит в старом виде, но лестница!…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments