anna_bpguide (anna_bpguide) wrote,
anna_bpguide
anna_bpguide

Categories:

Райкин по-венгерски



А что это за монолог, если по-русски?




Valami van, de nem az igazi

Пишут, что это фраза стала в Венгрии поговоркой. И правда, вот – в виде заголовка статьи про Мишкольц, полицию и цыган.

Фраза эта значит примерно "Что-то есть, но не настоящее".

Еле нашла. Монолог "Скептик":
Вообще, кое-что есть, конечно, но не то, нет, не то...






«Вот тут все говорят — весна, лето, осень, зима. А где они? Настоящих-то времен года у нас раз-два и обчелся! Вообще, кое-что есть, конечно, но не то, нет, не то /..../ Вот это лето! А теперь — разве это лето?.. А вот там, у них ,говорят, есть... Все четыре времени года... как полагается по системе. Зима, весна, лето, осень. А у нас? Нет, есть, конечно, кое-что... кое-что есть. Но... не то!»

via
Tags: Венгерский_язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments