Попробовала перевести. Без рифмы, без соблюдения ритма, да и с временами в венгерском и русском получается по-разному для передачи одного и того смысла.
Но – вот.
А песня душевная.
...milyen jó nekem, hogy vagy nekem...
…мне так хорошо, когда ты со мной…
(но в венгерском оба раза – nekem: и со мной, и мне)
Когда последняя лошадь убежит,
И вся трибуна уже опустеет,
И богатства моего – одна десятка,
Тогда ты возьмешь меня за руку и приведешь домой.
Когда спущен последний форинт,
И мой собственный сын на меня махнул рукой,
Когда у меня нет никого, и не будет,
Тогда ты возьмешь меня за руку и приведешь домой.
Когда никому не нужна моя работа,
И руки мои болтаются просто так,
И окружает тоска,
Тогда ты возьмешь меня за руку и приведешь домой.
Когда лишку было вина да пива,
И затрахала до смерти жизнь,
Когда ты совсем не любишь,
Снова возьмешь меня под руку и приведешь домой.
Когда слишком велика мне станет моя же одежда,
И у семьи моей нет времени на меня,
И сплошная тоска,
Тогда ты возьмешь меня за руку и приведешь домой.
Но если покинешь меня, умру,
Или, что хуже, возможно,
Останусь.
Тогда навсегда пропаду,
И больше не нужен тот, кто приведет домой.
...milyen jó nekem, hogy vagy nekem...
Mikor elfutott az utolsó ló,
S olyan üres már az egész lelátó,
És a vagyonom egy tízes lesz,
Te majd kézen fogsz, és hazavezetsz.
Mikor elgurult az utolsó forint,
És a saját fiam csak úgy rám legyint,
Mikor senkim nincs, és nem is lesz,
Te majd kézen fogsz, és hazavezetsz.
...milyen jó nekem, hogy vagy nekem...
Mikor senkinek se kell a melóm,
És csak úgy össze-vissza lóg a karom,
És a szorongás úgy elővesz,
Te majd kézen fogsz, és hazavezetsz.
Mikor túl sok volt a bor meg a sör,
S az élet szétizél meg agyongyötör,
Mikor egyáltalán nem szeretsz,
Mégis belém karolsz, s hazavezetsz.
... milyen jó nekem, hogy vagy nekem ...
Mikor túl nagy lesz a saját ruhám,
És a családomnak nincs ideje rám,
És a ténfergésből elég lesz,
Te majd kézen fogsz, és hazavezetsz.
De ha elhagysz engem, meghalok,
Vagy ami még rosszabb, tán’ megmaradok.
S akkor mindörökre elveszek,
S többé nem kell, aki hazavezet.