anna_bpguide (anna_bpguide) wrote,
anna_bpguide
anna_bpguide

Category:

Dob-utcza

1983. Magyarország, Budapest VII. a Dob utca 6. kiszögellő oldalfala.
1983

Попался текст, венгерский, про нашу улицу.
Эдён Герё, журналист, писатель, инженер, в конце XIX века написал про Будапешт книгу «Моя столица», Az én fővárosom. Хорошо бы, конечно, прочитать её всю. Я постараюсь.


1958. Magyarország, Budapest VII. Dob utca 41.
1958

Пишет он по правилам венгерского языка тогдашним, не современным. Улица у него не utca, а utcza. Прописные и строчные буквы он тоже ставит не по правилам, а как душа велит. Но попробую… [В скобках мои замечания]


1966. Magyarország, Budapest VII. Klauzál tér, balra a háttérben a Dob utca 46a.
1966

“Minden kerületnek meg van a főutczája, mely reprezentálja, a mely egyszerre szíve is, tüdeje is, feje is a városnak. A Lipótvárosé a nádor-utcza, a belvárosé a váczi-utcza, a Terézvárosé az Andrássy-út, Ó-Budáé a Lajos utcza, az Erzsébetvárosé a. Három-Dob-utcza.
Most csak dob-utczának nevezi a profán világ de a hagyományokhoz pietással ragaszkodó dobutczai nem enged a negyvennyolczból, azaz, hogy a háromból.
Mikor az öregrendű dobutczainak lelke, a letűnt régi jó időkben révedezik, mikor emlékezetében ifjúságának másodvirágzását éli, ha az unokáknak a gyermekkora csínjait mesélgeti,
mindig hozzáteszi, hogy mindez akkor volt, mikor még német nyelven háromdobosnak mondották az utczájukat. A dob-utczát két részre osztják: belső és külső dob-utczára.
A külső dob-utczában nagy a jókedv, a belsőben a lelkesedés. Mindkettő zajosan nyilvánul.
Ez a zaj maga a Dob-utcza. Itt minden zajosan történik.
Zajosan esznek, zajosan isznak, zajosan gondolkoznak, zajosan éreznek és zajosan imádkoznak. ...
Erzsébetvárosban, akárcsak Konstantinápolyban, mindenki az utczán él, a boltajtóban vagy a kapuban áll, ül, beszélget, kávézik, köt, varr, látogatót fogad, kölcsönt kér és kölcsönt ad.”
Gerő Ödön
«В каждом районе есть своя главная улица, которая репрезентирует его, будучи для него одновременно сердцем, лёгкими, головой. Для Липотвароша наместник-улица [Nádor utca; самый центр, с неё открывается вид на базилику Иштвана], для центрального Пешта вацская улица [ну, улицу Váci все знают], для Терезвароша Андраши-проспект, для Старой Буды Лайош-улица, для Эржебетвароша [района Елизаветы] – Три-Барабана-улица.


1973. Magyarország, Budapest VII. Dob utca 90. Balról Lakos Éva politikus, Kovalik Károly riporter, Hárs Mihály rendező és Márton József operatőr.
1973

Сейчас невежественный мир её называет просто барабан-улицей. Но настаивающие на традиции жители барабанной улицы не согласятся на 48, только на три [оказывается идиома nem engedni a 48-ból означает стойко стоять на своём, держаться прежних требований].


1979. Magyarország, Budapest VII. Akácfa utca az 57. számtól a Dob utca felé nézve, a háttérben jobbra a Klauzál téri csarnok hátsó bejárata látszik.
1979

Когда грезит о прошедших добрых временах старомодная душа жителей-барабан-улицы [эх, а по-венгерски-то одно слово: dobutczai], когда оживает в её памяти второй расцвет молодости, тогда, если внукам берутся рассказывать о своих детских годах, всегда добавят, что всё это было тогда, когда говорили ещё о жителях улицы по-немецки, как о трехбарабановых [háromdobos].


1982. Magyarország, Budapest VII. Dob utca 22., Holló utca sarok.
1982

Барабанная улица делится на две части: внутреннюю и внешнюю Барабанную улицы. [Бульваром Елизаветы делится; внутренняя, ближе к Дунаю, – это как раз Еврейский квартал, Zsidónegyed, понятие не официальное, не административное – житейское].
На внешней барабанной улице большое веселье, на внутренней воодушевление.
Обе очевидно шумные. Этот шум – сама барабанная улица.
Здесь всё шумит.



1984. Magyarország, Budapest VII. kilátás a Holló utca 11. felől, balra a Gozsdu udvar egyik tető lakása, szemben mögötte a Dob utca 14. és 12. tetőzete.
1984

Шумно едят, шумно пьют, шумно думают, шумно чувствуют и шумно молятся. ...
В Эржебетвароше, как в Константинополе, все живут на улице, стоят в дверях магазинов или в воротах, сидят, разговаривают, пьют кофе, вяжут, шьют, принимают посетителей, просят кредит и дают кредит».


Gerő_Ödön
Эдён Герё

Герё писал в последнем десятилетии XIX века.


1948. Magyarország, Budapest VII. Dob utca a Kazinczy utca felől a Klauzál tér felé nézve.
1948

Фотографии же – из второй половины ХХ века. И на фотографиях никто в общем-то не шумит.
Шуметь некому.


1945. Magyarország, Budapest VII. Dob utca a Kazinczy utca felé nézve, a kép jobb szélén a 38. számú ház.
1945

Сейчас район, где проходит Барабанная улица, всё так же называют Еврейским кварталом, но также – кварталом вечеринок, Bulinegyed. Тут теперь ночные клубы, англичане на мальчишниках, уличные фестивали и прочие радости жизни.
Барабанная улица забыла немецкий, почти не говорит на идиш, русский тоже забывает, английский – осваивает (Ignore street dealers!),



2403-2

А на фотографиях – пауза. Перерыв между временами.


Gerő Ödön
Az én fővárosom. Tárcák. (Budapest, 1890)
Tags: Венгерский_язык, ХХ_век
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments