anna_bpguide (anna_bpguide) wrote,
anna_bpguide
anna_bpguide

Categories:

Высоцкий по-венгерски

P_20200303_082352_vHDR_On

Удивительное всё же чувство – читать тексты, которые когда-то знала наизусть, но лет двадцать не вспоминала, на языке, который двадцать лет назад не знала совсем. Это поэтические тексты, и поэтому они встречаются в голове даже не в двух вариантах, а в трёх – переводчик-то переводит не дословно.

Хотя иногда, кажется, даже языка не нужно. Требуется только знание песен Высоцкого и того факта, что S = Ш:

Segítsetek ki élve!
Nincs oxigén a vérbe.
Segítsetek ki élve!
    Siessetek!
SOS-ünk vegyétek –
Ne veszne ennyi lélek!
S belénk hasítva éled
    A rettenet...

Rettenet в последней строчке – «ужас».


Или это:
Verka se és vodka se oldott;
Másnapos lettem, s Verka mit ad?!


Хотя иногда бывает неожиданно. Помните того персонажа, что пьянствовал в доме, где стены – с обоями?
Он ещё кофейный сервиз / растворивши окно, / взял да выбросил вниз?

Так вот в переводе он выбрасывает

Az ezüst szamovárt
Серебряный самовар.
Tags: Венгерский_язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments