anna_bpguide (anna_bpguide) wrote,
anna_bpguide
anna_bpguide

Categories:

Рим и Рубик

3-3-3


Я знаю два случая,
когда нечто по-русски звучит лучше, чем на языке оригинала.


Первый – кубик Рубика, разговорный вариант – кубик-рубик. По-венгерски-то он рубик-коцка, Rubik-kocka. Совсем не то.
А второй случай – четыре строки из Байрона в переводе В. Левика:

Покуда Колизей неколебим,
Великий Рим стоит неколебимо,
Но рухни Колизей – и рухнет Рим,
И рухнет мир, когда не станет Рима.


Мир – Рим, Рим – мир. Красота заклинания гарантирует его действенность.
Сравнится ли с этой словесной формулой английский первоисточник?

“While stands the Coliseum, Rome shall stand;
When falls the Coliseum, Rome shall fall;
And when Rome falls—the world.”


Добавите?
Subscribe

  • Добавила информации на сайт

    ЕВРЕЙСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ СОБРАНИЕ ЭРЖЕБЕТВАРОША ERZSÉBETVÁROSI ZSIDÓ TÖRTÉNETI TÁR Csányi utca 5,…

  • Марципановые герои

    В Музее марципана в Сентендре взялись за персонажей национальной истории. Знакомьтесь – граф Иштван Сечени, «наилучший из…

  • Музей и пр.

    Барон Мор Липот Херцог, скончавшийся в 1934 году, собрал самую большую в Венгрии и одну из величайших в Европе частных коллекций произведений…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments

  • Добавила информации на сайт

    ЕВРЕЙСКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ СОБРАНИЕ ЭРЖЕБЕТВАРОША ERZSÉBETVÁROSI ZSIDÓ TÖRTÉNETI TÁR Csányi utca 5,…

  • Марципановые герои

    В Музее марципана в Сентендре взялись за персонажей национальной истории. Знакомьтесь – граф Иштван Сечени, «наилучший из…

  • Музей и пр.

    Барон Мор Липот Херцог, скончавшийся в 1934 году, собрал самую большую в Венгрии и одну из величайших в Европе частных коллекций произведений…