anna_bpguide (anna_bpguide) wrote,
anna_bpguide
anna_bpguide

Category:

Диалог о вечном одиночестве венгерского языка

04e74fd3c47d4023a9f6bb1e9f4ae9a1Web.archive.org

Из книги: Гастон Доррен. Лингво. Языковой пейзаж Европы

– Садитесь, пожалуйста, господин Мадьяр. Чем я могу вам помочь?
– Я так одинок, доктор. Страшно одинок.
– Понятно. А почему вам так кажется?
– Я не так давно здесь поселился, и мне кажется, что соседи меня не понимают.
– Та-ак… Давайте посмотрим – вы у нас зарегистрировались в… а, вот! в конце IX века.
– Да, так и есть. Я вселился в дом, где сейчас живу, в 896-м. И мне кажется, что соседи мне этого не простили.
– Значит, вы думаете, что тут какие-то старые счеты. И кроме того, они вас не понимают.
– Да. Мы говорим на разных языках. И у меня нет родных поблизости. У меня есть родственники в России и троюродные братья в Финляндии и Эстонии. Но я не говорил с ними тысячи лет – не знаю даже, пойму ли я их теперь. Я чувствую себя совершенно изолированным здесь, в этой пусте .
– В чем?.. А-а, в венгерских степях. Н-да. Господин Мадьяр, боюсь, этот вопрос слишком сложен для участкового лингвиста. Вам нужно сдать анализы. Вот направление в клинику исторического языкознания, а это – в клинику сравнительного языкознания. Позвоните мне, пожалуйста, через пару недель – я скажу вам результаты.

– Клиника доктора Хаспельмата.
– Это Иштван Мадьяр. Я звоню узнать результаты анализов.
– Соединяю с доктором.
– Здравствуйте, господин Мадьяр. У меня хорошие новости.
– Да?
– Мои коллеги из клиник исторического и сравнительного языкознания провели тщательные исследования и пришли к выводу, что за последние 1100 лет вы стали очень похожи на своих соседей.
– Да что вы? Не может быть. Вы видели мою орфографию? А спряжение глаголов? А все мои падежи?
– Ну разумеется, мы учли все это. Это не меняет диагноза. Главное, у вас есть артикли: вы используете слова a  и az  в качестве определенного артикля, а egy  – в качестве неопределенного. Верно?
– Разве не у всех есть артикли?
– Вовсе нет! У ваших дальних родственников их нет, да и у большинства языков мира тоже нет. А вот у вашего немецкого и румынского соседа есть.
– Вот как?
– И вот еще: вы ведь говорите I cut her the nails вместо I cut her nails  (я постриг ей ногти) и the minister his jacket  вместо the minister’s jacket  (пиджак министра)*, так?
– Да. А что, это необычно?
– Да уж! Такое мало где встречается, а вот у ваших соседей – немцев, румын и сербов – именно так. И они так говорят уже тысячи лет. Вы это у них переняли. И еще. Вам не кажутся странными слова frigy (союз, брак), prém  (мех), klapec  (хлопец), sztrájk  (забастовка), fröccs  (вино с содовой), pletyka  (сплетня), próba  (испытание), strand  (пляж)?
– Нет, а что такое? Тут что-то не так?
– Ничего особенного. Просто, когда вы сюда только переехали, ваши слова никогда не начинались с нескольких согласных. А у соседей такое бывало, вот и у вас так стало.
– Разве? Пожалуй, strand немного отдает немецким. Но frigy ? И fröccs ? Совершенно обычные слова.
– Frigy тоже из немецкого, господин Мадьяр. Но вы правы – вы уже успели привыкнуть к двойным согласным. Fröccs  – это не заимствование, и хотя pletyka  пришло из словацкого, именно вы сделали из него pletykalap  для обозначения таблоида. И grófnő  для графини. Gróf  для графа – это почти немецкое слово, но grófnő  – точно нет. Или возьмем слово világ . Вас никогда не удивляло, что оно значит одновременно и мир  и свет ?
– Да нет. Наверное, простое совпадение.
– Совпадение? Все ваши соседи – кроме немцев – тоже используют одно слово в обоих смыслах. Тоже совпадение? И еще. Вы говорите лед холоднее, чем вода *, так?
– Так. Лед же и правда холоднее, разве нет?
– Я имею в виду, что, когда вы сравниваете две вещи, вы добавляете окончание к прилагательному, потом говорите слово mint (чем) и только потом называете вторую вещь. И это странно: потому что обычно вы ставите короткие слова типа mint  после существительных, а не перед ними. Но в случае mint  вы снова копируете своих соседей. Особенно немцев.
– Это все?
– Не совсем. Ваши превосходные степени подозрительно похожи на сербохорватские. Но мне лучше остановиться – дальше пойдут слишком специальные подробности. Номинативные экспериенцеры, комитативно-инструментальная полисемия и прочее в этом роде.
– И что же вы мне посоветуете?
– Сходите к соседям попить кофе. Мне не следовало бы это говорить – врачебная тайна и все такое, но я слышал, что вашему румынскому соседу тоже немного одиноко – ведь он живет так далеко от своей семьи. Зайдите к нему поболтать. Сначала могут возникнуть языковые проблемы, но я уверен, что у вас найдется много общего.

*Хм, у меня получилось Vágtam a körméjet и miniszter kabátja.
*А jég hidegebb mint víz

https://e-libra.ru/read/512254-lingvo-yazykovoy-peyzazh-evropy.html

 
Tags: Венгерский_язык
Subscribe

Posts from This Journal “Венгерский_язык” Tag

  • Как Венгрия объявляла войну Соединённым Штатам

    Обнаружила, что известный анекдот о том, как Венгрия объявляла войну Соединённым Штатам, в учебнике истории для 8 класса изложен не совсем в той…

  • Литературное

    К нижка какая вынырнула из завалов! 1990 год. Тираж 450 000 экз. Цена 3 р. 90 к. И это мне понравилось: «И пока мадемуазель будет…

  • Читаю Алексина

    По-венгерски, конечно, а то с чего бы? Проще продираться сквозь язык, когда понимаешь описанные реалии и слегка помнишь сюжет. Посочувствовала…

  • Подозреваются все, или Убийца в доме

    Чёрно-белый венгерский детектив 1971 года начинается со звука сирены мчащейся машины скорой помощи. Она останавливается у дверей многоквартирного…

  • Учу венгерский

    Учу венгерский, смотрю кино на двух языках. Местами пытаюсь разобраться с синтаксисом. Этот кусочек, например: « Этого не нужно было…

  • Maszkot fel!

    M аску – fel! Fel – не глагол, а указатель направления. «Руки вверх!» будет по-венгерски К ezeket fel! ,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

Posts from This Journal “Венгерский_язык” Tag

  • Как Венгрия объявляла войну Соединённым Штатам

    Обнаружила, что известный анекдот о том, как Венгрия объявляла войну Соединённым Штатам, в учебнике истории для 8 класса изложен не совсем в той…

  • Литературное

    К нижка какая вынырнула из завалов! 1990 год. Тираж 450 000 экз. Цена 3 р. 90 к. И это мне понравилось: «И пока мадемуазель будет…

  • Читаю Алексина

    По-венгерски, конечно, а то с чего бы? Проще продираться сквозь язык, когда понимаешь описанные реалии и слегка помнишь сюжет. Посочувствовала…

  • Подозреваются все, или Убийца в доме

    Чёрно-белый венгерский детектив 1971 года начинается со звука сирены мчащейся машины скорой помощи. Она останавливается у дверей многоквартирного…

  • Учу венгерский

    Учу венгерский, смотрю кино на двух языках. Местами пытаюсь разобраться с синтаксисом. Этот кусочек, например: « Этого не нужно было…

  • Maszkot fel!

    M аску – fel! Fel – не глагол, а указатель направления. «Руки вверх!» будет по-венгерски К ezeket fel! ,…