
Учу венгерский, смотрю кино на двух языках. Местами пытаюсь разобраться с синтаксисом. Этот кусочек, например: «Этого не нужно было делать? – Чего? – Я ей всё рассказала, извини…» Но в конце запуталась.
– Ezt nem kellett volna megtenni.
– Mit?
– Mindent elmondtam neki, bocsáss, nem bírtam megállni.
– Az ökölök nem megoldás. Szóval is lehet tudni, ami neha fájdalmasabb.
– Is ha nem értetnék a szót?
– Akkor rosszul voltal kimondtad. De ki meg jóssz arra, hogy más képes lehet. Hogyan tudta te, a felnőtt férfi? Bebizonyitotta neknek, hogy van igaza önnek, aki az erösebb.
– Is csak azt bizonyitottak be neknek, hogy minden erő szemben masik erő is áll. Is ezt jól megtanljak.
– Minden esetben meg kérlék, hogy a jövőre légy szíves a nelkülom beszélni meg hasonló ugyek ne avatkozz bele!
– Értettem. De akkor légy szíves te is, egyezmeg a jövőre nézem, hogy meg egy szer velem szemben mostani hasonló hangot engedsz meg, akkor engem soha sem benne látszik. És együtt azt is meg hogy mindig és mindenben én magam fogok dönteni azon egyszerű okan én vagyok a ferfi.
2:10:53