Category: литература

герань на окне

Анна Чайковская, гид по Будапешту



Добрый день!
Меня зовут Анна Чайковская. Я живу в Будапеште, очень люблю этот город и вожу по нему экскурсии.



0_10c9fe_f1583877_XL

Мой сайт с информацией о Будапеште и экскурсиях


Collapse )

#поБудапештумаленькойкомпанией
#будапешт,  #экскурсии,  #гидвбудапеште,  #гидпобудапешту,

герань на окне

Триумф красной герани. Книга о Будапеште. М., НЛО. 2016

будапешт_триумф_20191210_133821_vHDR_On

Ну, что, в магазинах, похоже, нет. Спросила в издательстве. На складе, говорят, точно нет. Теперь – только электронные версии:
Amazon
Bookmate
Google Play
ЛитРес



#будапешт, #экскурсии, #гидвбудапеште, #гидпобудапешту

Зато можно увидеть всё своими глазами )))

Экскурсии – по Будапешту маленькой компанией: http://gidvbudapeste.hu/

герань на окне

Октябрь уж наступил. Книга букв

Октябрь. поэма в трёх пирожках






поэма Октябрь
к одноимённой работе проекта Книга_Букв
представлена в трёхпирожковой форме
и представляет собой высокий образец
натурной гражданской и любовной лирик



в первом пирожке осмысляется
экзистенция отдельно взятого гражданина
стоящего на пороге очередной осени

гражданину уныло тревожно и хочется выпить портвейну
но кажется не с кем

Collapse )
герань на окне

Дворики на Дзене

Почему дворики?




Коллекция двориков: по Будапешту маленькой компанией

Я – Анна Чайковская, искусствовед и гид по Будапешту. Дворы – моя тема. И главная тема Будапешта. Это город, который не торопится открываться посторонним (Венгрия вообще не торопится, никуда). И самое главное – закрыто, спрятано, заперто. «Шли мимо – и идите себе мимо», – говорит Будапешт… Но мне везёт. Мне он двери открывает. Пойдёте со мной?






Здесь, на Дзене, у меня только дворы Будапешта. Две сотни – увиденных, сфотографированных, описанных. Про прочие будапештские дела и достопримечательности я пишу в своём журнале По Будапешту маленькой компанией. И про историю, конечно. А она мало кому известна. Это же Австро-Венгрия. Её историю написали победители. То есть всячески обругали за всё плохое и тщательно проигнорировали всё хорошее. Австрия-то репутацию восстановила, а Венгрия решила: и пусть. Так спокойнее. Поэтому всё хорошее здесь – не напоказ, а для себя. Всё спрятано, заперто, закрыто. И если подписано – то по-венгерски. Не понятно? А никто и не звал!






Поэтому – дворы. И на Трипстере, самом лучшем туристическом сайте, эта экскурсия у меня – самая популярная. Здание Парламента или мосты и так видно. А вот посмотреть, как люди живут, убедиться с удивлением, что среди этих арок, колоннад, витражей и статуй – действительно живут, сообразить, что как раз потому сюда посторонних не пускают (заперто, закрыто, спрятано)…






Вперёд, путешественники! За мной!






Мои книги:

Будапешт. (Путеводитель). М., Афиша. 2014

Триумф красной герани. Книга о Будапеште. М., НЛО. 2016






Увидеть своими глазами: http://gidvbudapeste.hu/

http://anna-bpguide.livejournal.com/

https://www.facebook.com/anna.chaykovskaya1

https://knife.media/budapest-guide/



Дворики на Дзене


#Будапешт, #гидпобудапешту, #экскурсии, #гидвбудапеште
герань на окне

Слушаю Пушкина по-венгерски

z1936 HU via

«Евгения Онегина» слушаю, в переводе Лайоша Априли /Áprily Lajos (1953). Слушаю (и в книгу смотрю, конечно) и удивляюсь точности перевода.
Вот третья строфа первой главы, которая Служив отлично, благородно. Слушать с 1:28


zzz_20190715_173955_vHDR_On

Példásan szolgált apja régen,
Образцово служил его отец давно,
S adósságát növelve élt,

И свой долг увеличивая жил,
Adott három bált minden évben,
Давал три бала каждый год
S a végén tönkrement ezért.
И в конце разорился поэтому.
De sorsa Jevgenyijt kegyelte:
Но судьба Евгения хранила:
Először egy Madame nevelte,

Сначала его Madame воспитывала,
Majd egy Monsieur kezébe jut;
Затем в руки Monsieur попадает;
A kedves, bár pajkos fiut

Милого, хотя резвого мальчика
Szegény Monsieur l'Abbé nem ölte,

Бедный Monsieur l'Abbé не мучил,
A könnyű óra játszva telt,

Легкий урок играя шел,
Így oktatott és így nevelt,

Так учил и так воспитывал,
Kemény morállal nem gyötörte,
Строгой моралью не мучил,
Ha rossz volt, enyhén szidta le,
Если плох был, слегка ругал,
S a Nyári-kertbe járt vele.
И в Летний сад ходил с ним.

То есть практически буквальное попадание в каждой строчке. И при полностью выдержанной онегинской строфе. Несмотря на то, что синтаксис венгерского и русского различаются очень сильно. И даже на то, что ямб требует ударения на чётных слогах, а в венгерском ударение на первом.
Фантастика.
герань на окне

Поэзия путешествий

zzG_20180704_163122

Путешественники, гуляющие со мной по Будапешту маленькой компанией, непременно произносят следующие реплики:
Что ж мы так ненадолго приехали-то!..
Но откуда деньги? (об этом завтра – АЧ)
Кажется, в глубине души я тоже венгр…

Опубликовала сегодня в фейсбуке реплику про «тоже венгр». И тут же получила ответ от Alex Vinokur:

Трудно порой и себя разгадать,
Странные чувства лелеем –
Венгром, наверно, хотел бы я стать,
Если бы не был евреем.

Замкнутый мир, отстранённый язык,
Помыслы вряд ли раскинешь,
Да и не надо. Я к слову привык –
Мольнар и Мориц, и Ийеш.

Однообразно бы дни проводил,
Не размышляя о вечном,
Ни у кого ничего не просил.
Был бы счастливым, конечно.

Так бы и прожил я жизнь не свою
Тоже под солнцем и небом
В бывшем когда-то имперском краю,
В крае, в котором я не был.

2018


Вот так )))
герань на окне

Двенадцать венгерских писателей: что получилось

site-banner

   
На сайте букинистического магазина увидела такую картинку и попыталась разобраться, кто есть кто. Друзья-коллеги на фейсбуке включились в обсуждение и внесли ряд изменений. Так что теперь список выглядит так:
Collapse )

Кажется, разобрались!

site-banner
герань на окне

Классик

Screen-Shot-2018-10-05-at-14.38.57

Имеется в виду Эдре Ади, самый любимый и самый знаменитый венгерский поэт.

Согласно городской легенде, как-то в начале ХХ века, гуляя с весёлой компанией по ночному Пешту, Ади обратил внимание на сфинкса (на Сфинкс; возможности грамматически указать на пол персонажа в венгерском языке нет, а бюст у оперной Сфинкс есть). Решил, что перед ним его возлюбленная, в стихах называемая Ледой.


Léda, elűzhetsz:
E vén, hű kutya-szemektől
Sohasem menekülhetsz.
Если прогонишь, Леда:
Как старые верные псы
Глаза поплетутся следом. (Пер.: Юрий Тарнопольский).

И начал к нему/ней, к Сфинксу, приставать:
A városi legendárium szerint Ady egy éjjel hevesen ostromolta az Operaház bejárata mellett strázsáló szfinxet (ostromol штурмовать, говорит словарь, осаждать; корень тот же, что и в выражении «Осада Буды», например).

Видимо, так:


Collapse )
герань на окне

Третья часть двойного города

zG_20180526_123130
Будапешт осознается как город двойной, состоящий и Буды и Пешта, из правого и левого берега.
Это в целом правильно, но тут с логикой спорит история.

zG_20180526_121835

Документ о создании Будапешта в 1872 году объединял три города: Буда, Пешт и Обуда.


zG_20180526_124049

О ней и речь.
Обуда.
Collapse )
герань на окне

Хунгарофилия по пятницам. ХVIII.

Screen-Shot-2016-04-26-at-6.56.55-PM

Toldi GPS
Navigációs eszköz
„Az ember végül homokos, szomorú, vizes síkra ér” – de nem TOLDItm navigációs készülékkel!
Толди GPS
Навигационный прибор
Закавыченная фраза – строка из стихотворения Аттилы Йожефа «Reménytelenül», то есть «Безнадежный»: «Человек в конце концов достигает песчаной, печальной, влажной равнины…» А далее: «но не с навигационным устройством TOLDItm!

Для венгров тут должно каждое слово отзываться намеком, а нам надо расшифровывать как ребус.
Атиллу Йожефа тут, насколько я понимаю, знают наизусть, как в России Есенина и Маяковского.

А «Толди» – это как Степан Разин. Одновременно реальное историческое лицо и персонаж национальной поэзии.



1413218784

Жил человек по имени Миклош Толди в XIV веке, был происхождения дворянского, а силушки богатырской.
Collapse )