Рассвет был туманный и ничего не обещал. Архитектурные следы пештского раннего утра малочисленны, но – как всякая архитектура – выразительны. Архитектура ведь не обманывает. То был первый мирный век после бедствий кровавого турецкого завоевания и опустошительного австрийского освобождения. Можно было перевести дух и, не изобретая ничего своего, начать строить город заново. С надеждой, что рождается из отчаяния, и упрямством, которого хватает и сейчас. Бодрое энергичное барокко – как раз то, что то, что тогда требовалось. Утренняя зарядка. Чашка чёрного кофе. И – вперёд, за дело, шпили Университетской церкви в небеса вонзать. И тут же началось время ученичества. С зубрёжкой, древними греками и праздниками непослушания. Всё зафиксировано лестницей Национального музея. Она так настойчиво утверждает ценность науки и знания, так настаивает на том, что нужно подниматься к вершинам культуры, превозмогая усталость, что уже к пятнадцатой ступеньке начинаешь согласно кивать: «Ученье – свет». ( Collapse )
Второй раз наблюдаем мы наводнение в Будапеште, и второй раз это – представление, зрелище, практически аттракцион. Ну, для центра столицы – деревням-то по Дунаю не до веселья. Но здесь – солнце светит, вода блестит, набережные надёжно защищают город, публика едва ли аплодирует. Соответствующие службы просят, на ходу изобретая новый термин, – «Не становитесь катастрофа-туристами! Не мешайте работникам! Под руку не лезьте!» Сегодня ещё на полметра вода поднимется (+24, солнечно), а потом пойдёт спад. Кто не успел полюбоваться – самое время.
На улице Király появилась стела. Камень с надписью «Atudás, az érdeklődés közelebb visz ahhoz, hogy megszeressünk valamit. Ha megszeretjük, akkor már valamennyire magunkénak is érezzük, és fontos lesz nekünk, hogy óvjuk, őrizzük, tegyünk érte, gondozzuk. Ráday Mihály»
«Знания и интерес приводят к тому, что мы начинаем любить. Если же полюбим, то уже в какой-то степени чувствуем своим, и нам становится важно это беречь, охранять, стараться ради этого, заботиться о нём».
«Пал Пустаи – известнейший венгерский график и карикатурист, чьи работы по яркости, остроте и уникальности не уступают творениям знаменитого Херлуфа Бидструпа. Сейчас, спустя 54 года после его смерти, вновь наблюдается волна интереса к творчеству художника. Пал Пустаи родился в 1919 году в Будапеште. О его ранних годах, семье и учебе информации практически нет. Известно, что начинал он свою свою карьеру не совсем как художник, а был офицером венгерских Государственных железных дорог, где рисовал плакаты по технике безопасности, предотвращении аварий, несчастных случаев и т.п. После этого он работал в рекламе, а к рисованию карикатур пришел только после своего 35-летия. /…/
А вот Юцика появилась чуть раньше – первая короткая история о ней вышла 4 января 1957 года в журнале «Интересные новости» (Érdekes Újság). А с 15 января 1959 года девушка «переехала» на страницы «Лудаш Мати». Комикс об экстравагантной, яркой и раскрепощенной Юцике настолько полюбился читателям, что редакцию заваливало письмами с жалобами, если номер выходил без ее участия».
В те времена, когда я ещё смотрела телевизор, случилось мне включить его как-то утром. Шла передача жанра «говорящие головы» – какие-то люди в студии о чём-то по очереди говорили… Но вот на заднике у них написано было интересное. Из-за плеч разговаривающих смотрела на меня надпись в две строки:
РОДНЫЕ КЛИЗМЫ
«Разумеется, – сказала я себе, – но с какой стати?»
И в этот же момент происходящее на экране привлекло, наконец-то, и внимание режиссёра. Оператор получил пинок, камера резко дёрнулась влево, потом вправо, судорожно пометалась ещё сверху вниз и, наконец, замерла, найдя правильный ракурс.
На заднике крупными буквами была написана тема программы: ( Collapse )
Прочитала я как-то классическое произведение венгерской литературы – Имре Мадач, Трагедия человека. По-русски, конечно, в переводе Юрия Гусева (снимаю шляпу). Это драма, отчасти стихотворная. XIX век, само собой, – время создавать классическую литературу.
Написано, как видно, под влиянием «Фауста» Гете. Поэтому мне очень нравится фраза комментатора, что «если «Трагедия» в целом и не дает основания видеть в авторе эпигона Гёте, то в сцене Первой это ещё не становится очевидным».
Как и у Гёте, в начале драмы – пролог. Но Мадач, в отличие от Гёте, пренебрегает прологом в театре, а сразу дает пролог на небе. Близость текстов здесь – уровня рерайта. И в том и в другом случае три архангела – Рафаил, Гавриил и Михаил – поют осанну Господу, то есть хвалу величью божьих дел.
А четвёртый – Мефистофель у Гёте, Люцифер у Мадача – выступает с критикой.
Читаю вовсе про осаду Будапешта в 1944 году. Натыкаюсь на воспоминания поэта Семёна Гудзенко, бывшего после ранения здесь корреспондентом. Узнаю, что женат он был на Ларисе Гудзенко, которая после его смерти вышла замуж за Константина Симонова.
Понимаю, что она была искусствоведом, и если не книги, то статьи её в журнале «Декоративное искусство» я должна была видеть.
Иванов-П цитирует сегодня книгу Т.Б. Щепанская. Культура дороги в русской мифоритуальной традиции XIX-XX вв. Эх, её нужно было мне прочитать 9 лет назад, когда статью готовила. Но в целом и так справилась. Скачала книгу, прочту.
Статья в мартовском номере GEO. Главное тут, как мне кажется, в конце, в главке «Смерть дорогу сыщет».
Дорога труднопроездная Нет разговора более предсказуемого, чем про русские дороги. Возраст, пол, привычки и опыт собеседников могут быть разными, но тональность известна заранее: «Разве ж это дороги!.. Эх, да что говорить!» Всё может меняться – политический режим, площадь государственной территории, даже название страны, но о русских дорогах – или плохо, или ничего. И так всегда.
При Пушкине дороги были лучше, чем при Гришке Отрепьеве, сейчас лучше, чем при Пушкине. Но тональность не меняется. Так описываются историками дороги XV века: «Пути сообщения находились вообще в самом невыгодном состоянии и ужасали иностранцев». А так – века XVII: «Правительство не заботилось об улучшении дорог … мосты были редки, а те, которые существовали … не держались, а плавали…». Следующее столетие: «Вся дорога трудно проездная, куда ни потянись». ХХ век: «Пыль да туман». XXI: «До сих пор не решены проблемы экономически обоснованной стоимости и качества дорожного строительства».
Мы знаем, что дороги у нас плохие, и точка. Это установка сознания, модель мира, вневременная константа России. А реальность – лишь реализации заданной схемы. Сознание, оно ведь определяет… И дело не в качестве асфальта и не в проблемах автопрома. Сама идея дороги не приживается в русской культуре. Фольклор знает о начальном моменте пути и о достижении цели; о самой дороге между крайними точками – молчит. Так в заговорах: подробно описывается прощание с родным домом, а затем сразу: раз – и путник у цели, на острове Буяне, на золотом престоле. Сказочная формулировка «Ехал долго ли, коротко ли, близко ли, далеко ли» – тоже не что иное, как отказ от описания пути.
И в русской поэтической классике то же самое. Онегин вроде бы путешествует, но мы видим его лишь здесь, дома, не важно, в деревне или в Москве – но не в дороге. И Чацкий – как кролик в шляпе фокусника: не было, появился, снова исчез. Вместо переживания пути – исчезновение из одного места и появление в другом. И не из того ли ряда одинаковые фасады вокзалов на обеих конечных станциях первой русской железной дороги? Через столетия понимание дороги как мертвой зоны между точками отбытия и прибытия с готовностью реализовалось в метро. Между станциями – провал небытия, в котором нет и не может быть ничего достойного внимания. Почти нуль-транспортировка по Стругацким: вошел в Медведково, вышел в Выхино. Где был между ними? А нигде не был или был «в нигде» – в подземелье, почти в могиле.
И потому люди стараются в метро что-нибудь читать – чтобы хотя бы мысленно перенестись куда-то, чтобы заполнить пустоту дороги пусть виртуальным, но пребыванием где-то. Потому что в дороге – это «в нигде», мысль невыносимая. Кто-то скажет, что таково свойство любого метрополитена; возможно, но все же самые длинные перегоны и самые читающие пассажиры здесь, в России.
Комплиментыв сторону; я приехала к вам по делу, мой добрейший господин. Иван Лажечников. Внучка панцирного боярина
Что сказать потерпевшему крушение? Как утешить, чем ободрить? Назвать его сильным – не поверит: ноги дрожат и плечи повисли. Сказать, что умный – обидится: был бы умный, разве б полез?.. разве б вляпался?.. разве б позволил себя кинуть?.. да что говорить…
Сравнивать с другими потерпевшими крушение – тоже полезшими, тоже вляпавшимися, тоже кинутыми – нельзя ни в коем случае! Он же единственный, ни на кого другого не похожий. И крушение у него – тоже до того единственное в своём роде крушение, что про другие какие-то крушения[1] упоминать в его присутствии просто бестактно, неделикатно и бессердечно, чёрт вас возьми совсем!